உத்தேச திரிப்பீடகப் பாதுகாப்புச் சட்டமூலம் தொடர்பாக வணக்கத்திற்குரிய மல்வத்து மற்றும் அஸ்கிரியப் பீடங்களின் தலைமைத் தேரர்களினால் கடந்த 09/07/2021 அன்று ஜனாதிபதிக்கு அனுப்பிவைக்கப்பட்ட கடிதத்தைக் கண்டு நான் மிகவும் ஆச்சரியப்பட்டேன்.
பாலித் திரிப்பீடகம் அதன் அசல் வடிவத்தில் பாதுகாப்பது என்பது முழு பௌத்த உலகின் முழுமையான அபிலாஷை மற்றும் முழுமையான கடமையாகும். 8 கீர்த்தனைகள் உட்பட முழு பாலி திரிப்பீடகத்தின் இலக்கியங்களின் உரிமையும் ஒரு தலைமுறை அல்லது துறவிகளின் குழுவிற்கு சொந்தமானது அல்ல என்பதை தெளிவாக வலியுறுத்த வேண்டும். மதகுரு மற்றும் சாதாரண பிக்குகள் மற்றும் அறிஞர்களின் அயராத முயற்சியால் திரிப்பீடக இலக்கியம் 2500 ஆண்டுகளில் நன்கு பாதுகாக்கப்பட்டது என்பது இரகசியமல்ல.
கௌதம புத்தப் பெருமான் கி.மு. 6 ஆம் நூற்றாண்டில் பிரசங்கிக்கப்பட்ட கோட்பாட்டின் அறிவொளி பல நூற்றாண்டுகள் கழித்து நடந்தது. திரிபிடகாவை அர்ப்பணிப்புடன் படித்த பௌத்த பிக்குகள் திரிபிடகாவை நீண்ட காலமாக பாதுகாத்து வந்ததாக வரலாறு காட்டுகிறது. அந்த நேரத்தில் அவர்கள் திரிபிடக தம்மத்தைப் படித்து, அதை மனப்பாடம் செய்து ஆசிரியர்-மாணவர் பாரம்பரியத்தில் பராமரித்தனர். ஓரியண்டல் கல்வி பின்னர் கற்றல் மற்றும் மனப்பாடம் ஆகியவற்றை அடிப்படையாகக் கொண்டது.
அதன்படி, ஆசிரியர்-மாணவர் மரபுக்கு ஏற்ப திரிப்பீடக தர்மத்தை வாய்வழியாக பராமரிக்கப்பட்டு வருகிறது. திரிபிடக இலக்கியம் வாய்வழியாக பராமரிக்கப்படுவது இதுவே முதல் முறை என்று கூறப்படுகிறது. கி.மு. முதல் நூற்றாண்டில் வாலகம்ப மன்னனின் ஆட்சிக் காலத்தில். ஆனால் இன்று நாம் அத்தகைய வேதங்களைக் காணவில்லை. இன்று நாம் காணும் திரிபிடக இலக்கியம் கிமு முதல் நூற்றாண்டுக்குப் பிறகு எழுதப்பட்டதாகக் கருதலாம்.
இவ்வாறு பாதுகாக்கப்பட்டுள்ள திரிபிடக இலக்கியம் இருபது தசாப்தங்களுக்கும் மேலாக மதகுருமார்கள் மற்றும் பௌத்த அறிஞர்களின் மகத்தான தியாகங்களால் பாதுகாக்கப்படுகிறது என்பதை நான் வலியுறுத்த விரும்புகிறேன், பாராளுமன்ற சட்டங்கள் மூலமாக அல்ல. புத்த சாசனத்தையும் பௌத்த தர்மத்தையும் சந்தர்ப்பவாதிகளிடமிருந்து பாதுகாப்பதில் நாம் எப்போதும் விழிப்புடன் இருக்க வேண்டும்.
உலகின் பல்வேறு பகுதிகளிலும் பர்மிய, கொரிய, சீன, ஜப்பானிய, ஆங்கிலம் மற்றும் ஜெர்மன் மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பாலி திரிபிடகாவில் முழுமையான திரிபிடகாவைக் காணலாம். அறிஞர் டி.சுசுகி இதை மிகத் தெளிவாக சுட்டிக்காட்டியுள்ளார். 18 மற்றும் 19 ஆம் நூற்றாண்டுகளில் இலங்கைக்கு வந்து தங்கள் நாடுகளுக்கு அழைத்துச் செல்லப்பட்ட மேற்கத்திய அறிஞர்களால் ப Buddhism த்த மதத்தின் செய்தியையும், அது குறித்த வர்ணனைகள் மற்றும் வர்ணனைகள் உள்ளிட்ட திரிபிடக இலக்கியங்களையும் பெற்ற பின்னர் திரிபிடகம் இலங்கைக்குக் கொண்டு வரப்பட்டது.
திரிப்பீடகம் ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு வெளியிடப்பட்டுள்ளது. பாலி திரிபிடகாவை லண்டனின் பாலி டெக்ஸ்ட் சொசைட்டி நன்கு பாதுகாத்துள்ளது. பாலி புக் சொசைட்டி வெளியிட்ட திரிபிடகா இலக்கியம் இப்போது உலகம் முழுவதும் உள்ள பல்கலைக்கழகங்களில் பயன்பாட்டில் உள்ளது. அதன்படி, உலகெங்கிலும் உள்ள அறிஞர்கள் திரிபிடகாவைப் பயன்படுத்துவது திரிபிடகாவின் மிக உயர்ந்த பாதுகாப்பாகும். மரியாதை. இது ஏற்கனவே 82 மில்லியனுக்கும் அதிகமான ப .த்தர்களின் உலக பாரம்பரிய தளமாக மாறியுள்ளது.
பாதுகாப்பு என்றால் சரியான பாதுகாப்பு. இது ஒரு மதிப்புமிக்க கலைப்பொருள் அல்லது விலைமதிப்பற்ற கல் என்றால், அதை பாதுகாப்பாக அல்லது பாதுகாப்பாக வைக்கலாம். அச்சிடப்பட்ட திரிபிடகாவை ஒரு உடல் பொருளாகவும் கருதலாம் மற்றும் கண்ணாடி பார்வைக் கூடத்தில் அல்லது பாதுகாப்பாக வைக்கலாம்.
ஆனால் அதன் விளைவு என்ன? புத்தரின் வார்த்தைகளின்படி, "ஏஹிபஸ்சிகோ ஓபனைகோ பச்சத்தன் வேதிதப்போ", "வாருங்கள், பாருங்கள், எனவே புலனுணர்வுடன் புரிந்து கொள்ளுங்கள்." அதன்படி, திரிபிடகா மிகவும் புனிதமான, மதிப்பிற்குரிய, மற்றும் மிகவும் மதிப்புமிக்க பொருளாகும், இது எந்தவொரு மாநிலத்திலிருந்தும் அல்லது பிற அதிகாரத்திலிருந்தும் அல்லது சங்கத்திலிருந்தும் தலையிடாமல் இருக்க வேண்டும்.
மிகவும் வணக்கத்திற்குரிய சரணங்கர சங்கராஜ தேரர் கொண்டு வந்த புத்த மறுமலர்ச்சியுடன் திரிபிடக இலக்கியம் வெளிச்சத்துக்கு வந்தது. அந்த மறுமலர்ச்சியின் விளைவாக, திரிபிடகாவைப் பற்றி அறிந்த பல பெரிய அறிஞர்கள் குருமார்கள் மற்றும் பாமர மக்களிடமிருந்து பிறந்தவர்கள்.
அன்றைய தினம் வந்ந்த வணக்கத்துக்குரிய, ஹிக்கடுவாவே ஸ்ரீ சுமங்கள, பொல்வத்தே புத்ததந்த, பலான்கொட ஆனந்த மைத்ரேயா, லபுகம லங்கானந்த, ரேருகானே சந்தவிமல, கோந்தாகொட ஞானாலோக்க, வெலிப்பிட்டிய சோரத்தன, பெரவெஹர வஜிராதன, அம்பலாங்கொடை தம்மகுலச, பொலனறுவை விமலதம்ம, கரகம்பிட்டிகொட சுமனசார, ஒதுருவே உத்தரானந்த உள்ளிட்ட பிரதான பௌத்த பிக்குகளும், மகா சங்கத்தினரும் பல திரிபிடக தர்மத்தின் முன்னுரைகள் பாலுணர்வு, புத்திசாலித்தனம், தொலைநோக்கு பார்வை, சசனா உணர்வு மற்றும் சங்க பிதாக்களின் மிகுந்த பக்தி ஆகியவற்றால் உலகம் முழுவதும் பிரச்சாரம் செய்யப்பட்டன.
அந்த நேரத்தில் அவர்கள் செய்த சேவை திரிபிடகாவிற்கு செய்யப்பட்ட மிக உயர்ந்த பாதுகாப்பாகும். ஆனால் இன்று திரிபிடகாவை அறிந்த கற்ற சங்க பிதாக்களின் அபூர்வம் உள்ளது. திரிபிடகாவைப் பற்றி அவர்கள் அறிந்த அளவுக்கு அறிஞர், அறிவுஜீவி அல்லது தத்துவஞானி பூமியில் இல்லை என்று சில பேராசிரியர்கள் கூறுவது ஒரு பெரிய பரிதாபம்.
திரிபிடகாவைப் பாதுகாப்பது எனது தனிப்பட்ட உணர்வாக இருந்தால், நான் அதைப் பற்றி அறிந்து அதன் உள்ளடக்கங்களை உலகுக்கு விளக்க வேண்டும். அண்மைய காலங்களில் வாழ்ந்த டாக்டர் வால்போலா ராகுலா தேரோ மற்றும் ரேருகானே சந்தவிமலா தீரோ, திரிபிடக தம்மத்தின் உள்ளடக்கங்களை மேற்கத்திய உலகிற்கு எளிய மொழியில் வழங்கிய சிறந்த தாழ்மையான அறிஞர்கள். கூலி.
பெள்தம் ஒரு நடைமுறை மதம். இது அன்றாட வாழ்க்கையில் பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய ஒரு மதம். வாழ்க்கையைப் பற்றிய ஒரு நல்ல பார்வை, நல்ல யோசனைகள், நல்ல சொற்கள், நல்ல தொழில், நல்ல வாழ்க்கை, நல்ல முயற்சி, நல்ல நினைவாற்றல், செறிவு ஆகியவை பௌத்தத்தின் சாராம்சம், இவை அனைத்தும் நடைமுறையில் வைக்கப்பட வேண்டும். அதன்படி, அத்தகைய நடைமுறை மதம் பாராளுமன்றத்தின் சட்டங்கள் மற்றும் விதிமுறைகளால் பாதுகாக்கப்படுகிறது
பின்வாங்குவதில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை.
திரிபிடகாவைப் பற்றி எந்த அறிவும் இல்லாத 225 நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்கள் திரிபிடகாவை எரிக்கவும் அழிக்கவும் ஒரு யோசனையைக் கொண்டு வந்தாலும் கைகளை உயர்த்துவார்கள் என்பதில் சந்தேகமில்லை. இதுவரை நிறைவேற்றப்பட்ட சில கட்டளைகளுக்கு இணங்க நாம் அத்தகைய முடிவுக்கு வர வேண்டும். குறுக்கீடுகள் இல்லை.
அந்தக் கதையை க்ரீ எழுதியுள்ளார். 5ஆம் நூற்றாண்டில் மகாநாம மன்னனின் ஆட்சியின் போது புதன். இது திரிபிடகாவில் உள்ள சிக்கல் பகுதிகளை தீர்க்கிறது. அவை புரிந்துகொள்வது மிகவும் எளிது. வர்ணனை என்பது ஒரு வர்ணனையின் தெளிவின்மைகளை மேலும் விளக்க எழுதப்பட்ட புத்தகம். மேற்கூறியவற்றைப் பார்க்கும்போது, திரிபிடகாவைப் பாதுகாக்க ஒரு மசோதாவை நாடாளுமன்றத்தில் கொண்டுவருவது மிகவும் அற்பமான முட்டாள்தனமான செயல். தற்போதைய அரசாங்கம் குருமார்கள் மற்றும் பாமர மக்களிடமிருந்து கடுமையான எதிர்ப்பை எதிர்கொள்ள வேண்டியது தவிர்க்க முடியாதது.
இந்த முட்டாள்தனமான முடிவுகள் குறித்து ஜனாதிபதியும் பிரதமரும் மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும். நாடாளுமன்றத்தால் இன்னும் அவசர வேலைகள் செய்யப்பட உள்ளன. இந்த நாட்டு மக்களின் பில்லியன் கணக்கான எரியும் பிரச்சினைகள் உள்ளன. அதையெல்லாம் மறந்து புத்தரின் சக்தியால் பாதுகாக்கப்படும் ஒரு விஷயத்தில் நாடாளுமன்றத்தின் நேரத்தையும் பணத்தையும் உழைப்பையும் வீணாக்குவது ஒரு பயனற்ற செயல். இந்த உண்மை குறுங்குழுவாதத்திற்கு வழிவகுக்கிறது மற்றும் ஒரு பெரிய பாவம் என்றும் தெரிகிறது.
திரிவிடகாவின் மீது தன்னிச்சையான அதிகாரத்தை மல்வத்து மற்றும் அஸ்கிரியப் பீடங்களுக்கு மாற்றுவது முழு பௌத்த உலகிற்கும் பெரும் அவமானம், அவமானம், அவமானம் மற்றும் அவமானம். ஆகையால், இரண்டு வெஸ்ட் வென் மட்டுமே என்பதை நாங்கள் மரியாதையுடன் உங்களுக்கு நினைவூட்டுகிறோம். கட்டுப்பாடற்ற விவேக சக்தி சட்டத்தின் ஆட்சியைப் பேணுவதற்கு ஒரு பெரிய தடையாகும். மகா விகாரையின் முழு உரிமையும் உள்ளது என்பதற்கு எழுதப்பட்ட அல்லது எழுதப்படாத எந்த ஆதாரமும் இல்லை. செயல்கள் இல்லை, பிறப்புச் சான்றிதழ்கள் இல்லை.
எனவே, அந்தக் கடிதத்தில் கையெழுத்திடுவதற்கு முன்பு அதைப் படித்து புரிந்து கொள்ளுமாறு நான் மகாநாயக்க தேரோவை மரியாதையுடன் கேட்டுக்கொள்கிறேன். இது உங்களை அவமதிப்பதற்காக எழுதப்படவில்லை என்பதையும், நான் கண்ட குற்ற உணர்வு மெட்டாவச்சி கர்மாவுக்கு அப்பாற்பட்ட கோட்பாட்டை அடிப்படையாகக் கொண்டது என்பதும் எனது தனிப்பட்ட புரிதலின் அடிப்படையில் அமைந்தது என்பதையும் நான் உங்களுக்கு மேலும் தெரிவிக்கிறேன். பௌத்தம் அழிக்கப்படுவது புறமதத்தினரால் அல்லது புறமதத்தினரால் அல்ல, மாறாக குருமார்கள் மற்றும் பாமர மக்களால் அழிக்கப்படுகிறது என்று சொல்லாமல் போகிறது. ஐந்தாயிரம் ஆண்டு புத்த சாசனம் பிரகாசிக்கட்டும் ..!
Lanka Newsweek © 2024